單位名稱 | 職務 | 起迄日期 |
逢甲大學外國語文學系 | 專任助理教授 | 2018/02/01~2020/01/31 |
委託機構 | 計畫名稱 | 身分別 | 年度 | 執行單位 | 執行期間 |
國立台北大學110年度鼓勵教師申請科技部計畫前置規劃補助 | 大學部EFL學生英翻中與中翻英逐步口譯筆記之演變與比較 | 計畫主持人 | 2021 | 人文學院應用外語學系 | 2021/06/01~2021/11/30 |
篇名 | 期刊名 | 卷期(Vol. No.) | 頁數 | 年份 | 作者 | 語言 |
Teaching Sight Translation in the Undergraduate Classroom: Sight Translation as a Strategy-based Process | SPECTRUM: Studies in Language, Literature, Translation, and Interpretation | Vol. 17 No. 1 | pp. 53-66 | 2019 | Wang, Ta-Wei | 英文 |
Analysis of Types of Omissions Occurred as Errors or Strategies in Simultaneous Interpreting | SPECTRUM: Studies in Language, Literature, Translation, and Interpretation | Vol. 6 | pp. 215-224 | 2010 | Wang, Ta-Wei | 英文 |
論文名 | 研討會名 | 研討會地點 | 年份 | 作者 | 語言 |
Examining and Comparing the Perceived Discourse Functions ofSuoyi in Chinese Spontaneous Speech and English-to-ChineseSimultaneous Interpreting | Sixth International Conference at Feng Chia University----Exploring the Uncharted Territories: Foreign Languages andLiterature Teaching in Taiwan and Southeast Asia | Taichung, Taiwan | 2018 | Ta-wei Wang | 英文 |
書名 | 出版社 | 年份 | 作者 | 語言 |
Examining and Comparing the Perceived Discourse Functions of Suoyi in Chinese Spontaneous Speech and English-to-Chinese Simultaneous Interpreting: Its Pedagogical Implications for Interpreter Training", in Hsien-Chin Liou (ed.), Innovative Foreign Languag | 台中: 逢甲大學 | 2019/12 | Wang, Ta-wei | 英文 |
專利名稱 | 申請國別 | 專利權期間 |
頒獎單位 | 獲獎項目 | 日期 |
項目 | 地區 | 期間 |