單位名稱 | 職務 | 起迄日期 |
計畫名稱 | 身分別 | 年度 | 執行單位 | 執行期間 |
檢視隨行口譯訓練之成效與學習挑戰 | 計畫主持人 | 2020 | 人文學院應用外語學系 | 2020/08/01~2022/07/31 |
透過譯文錯誤分析以精進法庭翻譯之訓練 | 計畫主持人 | 2017 | 人文學院應用外語學系 | 2017/08/01~2019/01/31 |
法庭翻譯課程之實施:困難及挑戰 | 計畫主持人 | 2016 | 人文學院應用外語學系 | 2016/08/01~2017/10/31 |
委託機構 | 計畫名稱 | 身分別 | 年度 | 執行單位 | 執行期間 |
教育部 | 邏輯批判、好事多磨:檢視『磨課師』教材運用於邏輯、批判能力之培養 | 計畫主持人 | 2019 | 人文學院應用外語學系 | 2019/08/01~2020/07/31 |
教育部 | 當翻譯碰上翻轉教室:檢視學生學習翻譯的自主程度發展 | 計畫主持人 | 2018 | 人文學院應用外語學系 | 2018/08/01~2019/07/31 |
教育部 | 強化大學生之中英、英中雙向翻譯能力 --- 落實語言學習之第五技巧 | 計畫主持人 | 2017 | 人文學院應用外語學系 | 2017/08/01~2019/01/31 |
篇名 | 期刊名 | 卷期(Vol. No.) | 頁數 | 年份 | 作者 | 語言 |
5W1H Training Effectiveness for Information Extraction: Interpreting Summarized Chinese Indictments into English | Compilation and Translation Review | Vol. 13 No. 1 | pp. 115-164 | 2020 | Karen Chung-chien Chang | 英文 |
Examining Teacher Identity Development: Translation Teachers in the University Context | Compilation and Translation Review | Vol. 12 No. 2 | pp. 127-171 | 2019 | Karen Chung-chien Chang | 英文 |
Examining Learners’ Self-regulatory Behaviors andTheir Task Engagement in Writing Revision | Bulletin of Educational Psychology | Vol. 48 No. 3 | pp. 449-467 | 2017 | Karen Chung-chien Chang | 英文 |
From EAP to ESP: A Teacher’s Identity Development | Journal of Taiwan TESOL | Vol. 14 No. 2 | pp. 71-100 | 2017 | Karen Chung-chien Chang | 英文 |
A Re-reading of Sacrifice to Detect Lao She's Irony | T&I Review | Vol. 7 | pp. 29-51 | 2017 | Karen Chung-chien Chang | 英文 |
Needs Analysis for theTraining of Court Interpreters | Compilation and Translation Review | Vol. 9 No. 2 | pp. 93-136 | 2016 | Karen Chung-chien Chang | 英文 |
Exploring Teaching/Learning Activities for Sight Translation: Effectiveness from Students' Perspectives | Taiwan Journal of TESOL | Vol. 13 No. 2 | pp. 71-98 | 2016 | Karen Chung-chien Chang | 英文 |
書名 | 出版社 | 年份 | 作者 | 語言 |
Chinese/English Bilingual Court Interpreting: Exploring and Investigating Students’ Learning Outcomes and Behavioral Regulation | 台北:翰蘆圖書出版有限公司 | 2020/8 | Karen Chung-chien Chang | 英文 |
輕輕鬆鬆中譯英 | 白象事業文化有限公司 | 2017/3 | 張中倩 | 中文 |
中英翻譯Step by Step | 文鶴出版公司 | 2005/9 | 張中倩 | 中文 |
專利名稱 | 申請國別 | 專利權期間 |
頒獎單位 | 獲獎項目 | 日期 |
人事室 | 110年度 科技部補助大專校院研究獎勵 | 2021/08/01 |
研究發展處 | 台北大學108 年度學術研究獎助 | 2020/06/01 |
人事室 | 107年度 科技部補助大專校院研究獎勵 | 2018/08/01 |
研究發展處 | 台北大學107 年度學術研究獎助 | 2018/06/01 |
研究發展處 | 台北大學105 年度學術研究獎助 | 2016/06/01 |
獲獎項目 | 日期 |
108 年度資深優良教師 | 2019/06/01 |
108 年度資深優良教師 | 2019/06/01 |
107 年度教學創新績優教師 | 2018/06/01 |
105學年度 教學傑出教師獎 | 2017/12/01 |
105 年度教學傑出教師 | 2017/06/01 |
104年度 教學績優教師獎 | 2016/12/21 |
103年度 教學績優教師獎 | 2014/06/01 |
101學年度 教學優良教師獎 | 2013/12/01 |
100學年度 教學優良教師獎 | 2012/12/01 |
99學年度 教學模範教師獎 | 2011/12/01 |
項目 | 地區 | 期間 |